Manchester in Translation - Workshop 3
Kurdish (Kurmanji)-to-English Translation with Clémence Scalbert Yücel
Price: 0.00
Discount Price: 0.00
These workshops will take place over Zoom with joining instructions provided after sign-up.
Please note that all workshops translate into English, therefore all participants must have proficiency in the source language (reading proficiency not just spoken) and have a high proficiency in English.
About the event
This translation workshop will explore a range of texts from contemporary Kurmanji literature from various parts of Kurdistan and the diaspora. We will translate in group prose, such as works by contemporary novelist Mehmed Uzun, considered as the “father” of the modern Kurdish novel, as well as beautiful poetry by lesser-known female authors. The workshop will also be an opportunity to learn about the development of Kurmanji literature across borders and to discuss the challenges of translating a lesser-known language into English. Knowledge of the language is essential, but no previous translation experience is required.
Clémence Scalbert Yücel is senior lecturer in Kurdish Studies at the University of Exeter. Her research has focused on contemporary Kurmanji literature, the sociology of literature and translation, and, more recently, women’s writing. She is keen to promote Kurdish literature in translation. To this end, she had set up the Exeter Kurdish Translation Initiative, and participated in various literary and translation events in the region, and in Turkey. She recently co-edited Women’s Voices from Kurdistan, A Selection of Kurdish Poetry (Transnational Press London, 2021).